- أُحبّكِ.
- أنا أيضاً.
- أعرف.
- أعرف أنك تعرف ذلك.
- أعرف أنك تعرفين أنني أعرف أنك تعرفين ذلك.
- وأنا أعرف أنك تعرف أنني أُحبك.
- أعرف أنك تعرفين ذلك وتعرفين أنني أعرف أنك تعرفين أنني أعرف ذلك، وتعرفين أنني أعرف أنك تعرفين أنني أُحبّك.
- أعرف أنك تعرف ذلك وتعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أُحبّك، وأعرف أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أعرف بأنك تعرف ذلك.
- وهل تحبّين أن أعرف ذلك؟
- أجل، أُحب معرفة أنك تعرف ذلك، أُحب أن تعرف أنني أعرف أنك تحبّني، أحب معرفة أنك تحبّني وأحب معرفة أنك تعرف ذلك.
- وأنا أُحبّ معرفة أنك تعرفين أنني أعرف أنك تحبّين معرفة أنني أُحبّك.
- أعرف وأُحبّ حُبَّ معرفة أنك تُحبّ معرفة أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أُحبّ حُبّ معرفة أنك تعرف أنني أعرف أنك تحبّني.
- أُحبّ معرفة حبّك.
- أُحبّ حُبّ معرفة أنك تعرف حُبّ أنني أعرف حُبّك.
- أُحبّ معرفة أنك تحبّين معرفة أنني أعرف ذلك.
- وأنا أُحبّ حُبّ أنك تُحب معرفة ذلك.
- أعرف أنك تحبّينني وأُحبّ معرفة أنك تعرفين أنني أعرف ذلك.
- أُحبّك.
- أعرف.
- كنت أعرف ذلك.
* Jean-Michel Espitallier شاعر فرنسي من مواليد 1957
** ترجمة عن الفرنسية محسن بن دعموش
اقرأ أيضاً: "الفلاسفة والحب": رجال خائبون في مأدبة الحواس