لم يتمكن حساب "تويتر" الرسمي لـ Merriam-Webster Dictionary، المعجم الشهير والعريق، من مقاومة الرد المتواصل على الرئيس الأميركي، دونالد ترامب، خصوصاً بسبب تكرار أخطائه اللغوية والإملائية، سواء خلال حديثه الشفهي أم تغريداته المثيرة الجدل.
ومن بين المعارك الكثيرة بين الجانبين، سبق وأخطأ ترامب مراراً وتكراراً في "تويتر" في كتابة عبارة hereby خلال حديثه عن اجتماع لإدارته مع الرئيس الروسي السابق. ثم بعد ذلك استبدل التغريدة بأخرى مطابقة مع تعويض كلمة hereby بكلمة hearby.
Twitter Post
|
ولم يفوت المعجم الشهير الفرصة للسخرية من خطأ ترامب، وكتب التعريف الصحيح للعبارة، مع كلمة توديع سريعة ساخرة.
وخلال نقاش، قال الرئيس دونالد ترامب عبارة hombres، لكن كثيرين سمعوها ombre، لذا نشر المعجم تمييزاً بين الكلمتين: "hombre: 🚶 رجل، و Ombré وجود ألوان متدرجة".
ولم يتمكن حساب المعجم من مقاومة التعليق على سوء استخدام دونالد ترامب لكلمة "pour" في تغريدة أخيرة تم حذفها، وهي تغريدة تباهى فيها بـ"قدرته على الكتابة". ورد عليه بأن pore over تعني القراءة أو الدراسة بعناية شديدة، pour over تعني صنع القهوة باهظة الثمن، بينما تعني comb over تمشيط الشعر من جانب الرأس لتغطية بقعة صلعاء.
Twitter Post
|
وسأل الرئيس الصحافيين في مجلة "ذا إيكونوميست" عمّا إذا كانوا يفهمون ما الذي كان يقصده بعبارة prime the pump، وادعى أنه هو من اخترعها، ليرد عليه المعجم: "استُخدمت العبارة للإشارة إلى النفقات الاستثمارية الحكومية منذ عام 1933 على الأقل".
Twitter Post
|