لكل لغة حول العالم مميّزاتها، ومن هذه المميزات غياب حرف معيّن لا ينطقه أهلها، ولا يوجد كلمة تستخدمها، ما يخلق الكثير من المواقف الغريبة أحياناً والمضحكة أحياناً أخرى، هذه أمثلة عليها، ومن أغربها حرف الفاء.
ويتعلّق الأمر باللغة الكورية، بحيث لا يستطيع كوريٌ إخراج صوت الفاء، ولا توجد كلمة في اللغة الكورية تستخدم هذا الحرف في أي موضع.
ولا يطرح هذا الوضع أي مشكل بالنسبة للناطقين بالكورية، إذ لا يحتاجون هذه الكلمة، كما أن البديل عنها في الغالب يكون هو حرف p. ومن الطرائف التي قد تحصل بخصوص هذا الموضوع، عندما يُطلب من كوريٍ أن يلفظ حرف الفاء فينطقه p.
وليست الكورية وحدها من لا تتوفر فيها حروف معينة، إذ لا يوجد حرف الراء في اللغة الفرنسية مثلاً، فعادة ما يستخدم الفرنسيون والفرنكوفونيون حرف الغين مكانه، حيث ينطقون R غيناً وليس راءً.
ولا تخرج اللغة العربية عن هذه القاعدة، إذ لا يوجد في لغة الضاد حرفا v وp مثلاً، وفي وقت يثير ذلك استغراب الأجانب، خصوصاً الناطقين باللغات اللاتينية، إلا أن ذلك لا يطرح أي مشكلة عند العرب، الذين يستطيعون نطق كل الحروف حتى الغريبة منها بسهولة.
في المقابل، لا يوجد في كثير من لغات العالم حروف تُنطق في اللغة العربية، على رأسها العين والقاف والحاء والخاء، ويجدون صعوبة كبرى في نطقها أثناء تعلّم لغتنا.