الإخبارية السعودية تشوه كلام وزير الخارجية الألماني... إليكم الترجمة الحقيقية

04 يوليو 2017
تردّد في ترجمة كلام زيغمار غابرييل (DPA)
+ الخط -




بعدما التقى وزير الخارجية الألماني، زيغمار غابرييل، مع نظيره السعودي، عادل الجبير، في جدة أمس، عقد الوزيران مؤتمراً صحافياً حول التطورات الأخيرة في منطقة الخليج، وتحديداً الأزمة الخليجية.

ونقلت المؤتمر فضائيات عديدة بشكل مباشر، وهو ما سبّب أزمة للإخبارية السعودية وتحديداً عندما رد الوزير الألماني على سؤال حول الأزمة الخليجية وموقف ألمانيا من حصار قطر، إذ قال: "نحن الألمان قلنا إنه في النهاية لا يجوز حصار وعزل قطر بهذه الطريقة".

وسبب تصريح وزير الخارجية الألماني، ربكة لمترجمة الإخبارية السعودية، واستمرت لأكثر من دقيقة في ترجمة كلامه بعبارات مكررة، وفضلت الصمت أحياناً، لكنها أنهت الترجمة بالقول "سيادة قطر لا تلمس"، في محاولة لطمس وتشويه ما قاله زيغمار غابرييل.


وقد أثارت هذه الترجمة المبهمة موجة سخرية وانتقادات على مواقع التواصل الاجتماعي، إذ أعتبر كثيرون الأمر فضيحة مهنية، في حين تعاطف آخرون مع المترجمة بسبب خوفها من العقاب في حال قامت بترجمة كلام الوزير حرفياً.




(العربي الجديد)